Sources

Sources above marked with an asterisk (*) have yet to been referenced in the index.

Articles & Fieldnotes

Ahenakew, E. (1929) Cree Trickster Tales. The Journal of American Folklore, Vol. 42, No. 166, pp. 309-353. Read here.

Cooper, John M. & Regina Flannery (ca. 1920-1940s) John M. Cooper and Regina F. Herzfeld Ethnographic Field Notes. American Catholic History Research Center and University Archives.

*Feit, Harvey (1985) Personal Stories and Myths Collected from Waswanipi Cree: 1981-1982-1983. Manuscript.

Feit, Harvey (1969) Field Notes

Flannery, Regina & Mary E. Chambers (1985) Each Man Has His Own Friends: The Role of Dream Visitors in Traditional East Cree Belief and PracticeArctic Anthropology, Vol. 22, No. 1, pp. 1-22.

Hénaire, Jean (2021) L’enfant couvert de poux. Contes et légendes du Québec, Numéro 20, pp. 29-30.

*Michelson, Truman (1935) NAA MS 3394 – Cree notes and texts collected by Truman Michelson. Washington, D.C.: National Anthropological Archives, Smithsonian Institution.

Pommerehnke, Harald (1996) Experiences and Observations Among the Lake Simon Algonkin and the Waswanipi Cree: Early 1950’s. Manuscript donated to the Museum of Civilization, Hull.

Speck, Frank G. (1915) Some Naskapi Myth from Little Whale River. The Journal of American Folklore, Vol. 28, No. 107, pp. 70-77.

Speck, Frank G. (1925) Montagnais and Naskapi Tales from the Labrador Peninsula. The Journal of American Folklore, Vol. 38, No. 147, pp. 1-32.

Tantaquidgeon, Gladys (1941) How the Summer Season Was Brought North. The Journal of American Folklore, Vol. 54, No. 213/214, pp. 203-204.

Turner, Lucien (1894) Ethnology of the Ungava District, Hudson Bay Territory. Washington: Smithsonian Institution. Read here.

Blogs & Other Websites

*Bird, Louis (various dates) Our Voices. The University of Winnipeg.

Brousseau, Kevin (various dates) Either from Âtayôhkan. Kepin’s Cree Language Blog or published here directly.

Books

Apetagon, Byron (1990) Legend of Wesakayjack and the Loon. Winnipeg: Frontier Schools.

*Apetagon, Byron (1991) Norway House Anthology: Stories of the Elders – Volume 1. Winnipeg: Frontier Schools.

*Apetagon, Byron (1994) Norway House Anthology: Stories of the Elders – Volume 3. Winnipeg: Frontier Schools.

*Ballantyne, Adam (1991) Wisakyjak and The Giant Lynxes and The Making of The New World After The Great Flood. Downes, Prentice G. (editor). Penumbra Press.

*Ballantyne, Adam (1999) The Legend of The Mimigwesseos. Downes, Prentice G. (editor). Penumbra Press.

*Ballantyne, Adam (2011) Kyass. Downes, Prentice G. (editor). Penumbra Press.

*Basile, Marie Jeanne (1971) Atanūkana: légendes montagnaises. Québec: Université Laval.

Béland, Jean Pierre (1978) Atikamekw Morphology and Lexicon – Dissertation. Berkeley, Linguistics, University of California.

Blackned, Mark (ca. 1970s) Place Names Around Rupert House – Part 1. Translated by Annie Whiskeychan. Cree Way Project.

*Bloomfield, Leonard (1930) Sacred Stories of the Sweet Grass Cree. Ottawa: National Museum of Canada.

*Brass, Eleanor (1982) Medicine Boy and Other Cree Tales. Calgary: Glenbow Museum.

*Brass, E. & Aleigha Agecoutay (2021) Peepeekisis Ātayōhkēwina: Sacred Stories of Peepeekisis Cree Nation. Regina: Your Nickel’s Worth Publishing.

*Brightman, Robert A. (2007 & 1989) Traditional Narratives of the Rock Cree Indians. Regina: Canadian Plains Research Center.

*Buck, Wilfred (2018) Tipiskawi-kisik: Night Sky Star Stories. Winnipeg: Manitoba First Nations Education Resource Centre

Centre d’Amitié Autochtones de La Tuque (1984) Atisokan atikamekw: contes et légendes atikamekw. La Tuque: Centre d’Amitié Autochtones Inc.

*Clay, Charles (1938) Swampy Cree Legends: Being Twenty Folk Tales from the Annals of a Primitive, Mysterious, Fast-Disappearing Canadian Race (as told to Charles Clay by Kustkapatchees, the Smokey One). Toronto: Macmillan of Canada.

*Cree Way Project (1974) More Stories of Long Ago. Waskaganish: Cree Way Project.

*Cuthand, Stan (editor) (1988) Nehiyaw Atayokewina/Cree Legends: Stories of Wīsakecāhk. Corman Park No. 344: Saskatchewan Indian Cultural Centre.

*Desbarats, Peter (1969) What They Used to Tell About. Toronto: The Canadian Publishers.

Ellis, C. Douglas (1995) Cree Legends and Narratives from the West Coast of James Bay. Winnipeg: The University of Manitoba Press.

*Fiddler, Thomas (1985) Legends from The Forest. Stevens, James R. (editor). Penumbra Press.

Hives, H.E. (1948) A Cree Grammar. Toronto: The Missionary Society of The Church of England.

Horden, John (1881) A Grammar of the Cree Language: As spoken by the Cree Indians of North America. London: Society for Promoting Christian Knowledge.

Iserhoff, Samuel R. et al. (1990) Once Upon This Land: The Legend of Aayaasaau. Chisasibi: James Bay Cree Cultural Education Centre.

Kataquapit, George E. (2003) Some History, Myths, & Legends of the Swampy Cree. Self-published book printed in Thunder Bay by Lehto Rainbow Printers.

Leacock, E. & Nan A. Rothschild (Ed.) (1994) Labrador Winter : The Ethnographic Journals of William Duncan Strong, 1927-1928. Washington: Smithsonian Institution.

*Lefebvre, Madeleine & R. Lanari (1999) Sheshatshiu-atanukana mak tipatshimuna – Book 1-4  St. John’s: Memorial University of Newfoundland.

*Lefebvre, Madeleine (1971) Tshakapesh, récits montagnais-naskapi. Québec: Ministère des affaires culturelles.

Le Jeune, Paul (SJ) Relation of what occurred in New France in the year 1633, 1634, and 1637. In The Jesuit Relations And Allied Documents: Travels And Explorations of the Jesuit Missionaries In New France, 1610-1791 – the Original French, Latin, And Italian Texts, With English Translations And Notes. Thwaites, Reuben Gold (editor). Cleveland: Burrows Bros. Co.

*Marshall, Susan & Emily Masty (2013) Mind’s Eye: Stories from Whapmagoostui. Oujé-Bougoumou: Aanischaaukamikw Cree Cultural Institute.

*Millman, Lawrence (1993) Wolverine Creates The World : Labrador Indian Tales. Santa Barbara: Capra Press.

*McNulty, Gerry et al. (1974) Wâpuh mâk Umwâtshahkwûk. Québec : Université Laval.

*Norman, Howard A. (1982) Where the Chill Came From: Cree Windigo Tales and Journeys. North Point Press.

*Peastitute, John (2015) Achan: Naskapi Giant Stories. Kawawachikamach: Naskapi Development Corp.

*Peastitute, John (2016) Chahkapas: A Naskapi Legend (second revised edition). Kawawachikamach: Naskapi Development Corp.

*Peastitute, John (2016) Kuikwahchaw: Naskapi Wolverine Legends (revised edition). Kawawachikamach: Naskapi Development Corp.

*Peastitute, John (2016) Misti-Michisuw: The Giant Eagle and Other Stories. Kawawachikamach: Naskapi Development Corp.

Preston, Richard J. (2011) A Life in Translation. In Born in The Blood. Brian Swann (editor). Lincoln & London: University of Nebraska Press.

Ratt, Solomon (2014) Woods Cree Stories. Regina: University of Regina Press.

*Ray, Carl & J. Stevens (1971) Sacred Legends of the Sandy Lake Cree. Toronto: McClelland and Stewart.

*Savard, Rémi (1972) Carcajou et le sens du monde: récits montagnais-naskapi. Québec: Ministère des affaires culturelles.

*Savard, Rémi (2004) La Forêt vive : récits fondateurs du peuple innu. Montréal: Les Éditions du Boréal.

Skinner, Alanson (1911) Notes on the Eastern Cree and Northern Saulteaux. New York: Anthropological Papers of the American Museum of Natural History. Read here.

Small, Lillian (1972) Indian Stories from James Bay. Moose Factory: Angus Mowat Library.

*Weesk, Anastasia (c. 2000) Big skunk, and Wolverine and The Wolves. Timmins: Ojibway and Cree Cultural Centre.

Whiskeychan, Annie (1993) ᓈᐯᔥ ᑲᔦ ᐊᓐ ᓈᐯᐤ ᑰᓂᐦᒡ ᑳ ᐃᓯᓈᑯᓯᑦ. Markham: Fitzhenry & Whiteside.

*Wolvengrey, Arok (editor) (2007) Funny Little Stories. Regina: University of Regina Press.

Magazines and Newspapers

The Nation. Beesum Communications.

Recordings

Kawapit, Job (1999) Maasu. Transcribed and translated by Luci Salt with commentary by Marguerite MacKenzie. Presented on Eastcree.org

Ratt, Solomon (2016) “Wisahkecahk Migrates South,” originally posted on the Cree Literacy Network. Told in the Woods Cree dialect and transcribed by Ben Godden, who also provides an English translation.

Ratt, Solomon (2017) “Big Skunk,” originally posted on the Cree Literacy Network. Told in the Woods Cree dialect and transcribed by Ben Godden, who also provides an English translation.

Tremblay, Ida (2017) Wîsahkecâhkw’s Belt. Presented in the Woods Cree dialect and followed by an English version. Transcribed by Dr. Kevin Brousseau and accessed on YouTube.com on January 16, 2021.

Create your website with WordPress.com
Get started
%d bloggers like this: